英語

うっかり使ってしまいがちな和製英語に要注意! (その1)

2013年10月9日 17:37

「ガードマン」「ゲームセンター」「コンセント」「サイダー」「ダストボックス」「フリーサイズ」「メールマガジン」…。これらはすべて和製英語。つまり海外ではまったく通じない。正しくは、“security guard”、“video arcade”、 “outlet”、“soda”または“pop” “sodapop”、“ garbage can ”“ one-size-fits-all” “e-zine”である。

 

「英語のすすめ123 誤用されているカタカナ英語、日本人が勝手に作った和製英語」

「海外では通じないまぎらわしい和製英語」

「和製英語・カタカナ英語辞典」

<前の記事【】 次の記事【】>